Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Serbisk - Δεκτό

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskEngelskSerbisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Δεκτό
Tekst
Tilmeldt af nighta0508
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

Δεκτό το σχόλιο γι'αυτές τις μέρες αλλά έχει ειπωθεί αρκετές φορές ότι τα ίδια απορριματοφόρα κάνουν συλλογή και για ανακυκλώσιμα υλικά και για μη...τα χάλια μας λέω εγώ...
Bemærkninger til oversættelsen
B.e.: "dekto to sxolio gia aytes tis meres alla exei eipwthei arketes fores oti ta idia aporrimatofora kanoun syllogh kai gia anakyklwsima ylika kai gia mh... ta xalia mas lew egw"

Titel
Prihvatljivo
Oversættelse
Serbisk

Oversat af JasminaB
Sproget, der skal oversættes til: Serbisk

Ovaj komentar je možda tačan za one dane, ali rečeno je više puta da ista vozila gradske čistoće prikupljaju i otpad koji je za reciklažu i onaj koji nije... Kakva sramota, po mom mišljenju...
Senest valideret eller redigeret af maki_sindja - 1 April 2011 02:12





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

29 Juli 2010 22:40

ivanacadja
Antal indlæg: 9
on those days se prevodi onih dana, tada, u proslosti; what a shame - kakva sramota

13 August 2010 18:33

Bobana6
Antal indlæg: 45
what a shame, in my opinion - po mom misljenju je to sramota...

13 September 2010 11:37

ljiljana_22
Antal indlæg: 15
This comment may be true on those days - ovaj je komentar možda točan tim danima, ali