Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Polsk-Svensk - kotek

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PolskSvensk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
kotek
Tekst
Tilmeldt af lingua80
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk

Już długo nie pisałam do Ciebie po polsku, a właśnie się nudzę, więc mnie wzięło.
Bemærkninger til oversættelsen
Detta är ett utdrag från ett mail, skribenten har i meningen efter, skrivit på engelska vilket gör fortsättningen begriplig men jag skulle vilja veta vad ovanstående fras på polska betyder på ett ungefär.

Titel
sötnos...
Oversættelse
Svensk

Oversat af Edyta223
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Det var länge sedan jag skrev till dig på polska. Just nu har jag tråkigt och griper därför tag i skrivandet.
Senest valideret eller redigeret af pias - 30 August 2009 18:45





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

18 August 2009 20:51

pias
Antal indlæg: 8113
Hej Edyta,
vad tror du om att ändra till följande:

"Det var länge sedan (alltför länge sedan) jag skrev till dig på polska. Just nu har jag tråkigt och griper därför tag i skrivandet."


19 August 2009 15:02

Edyta223
Antal indlæg: 787
Jag har rättat och tackar dig för hjälpen!

30 August 2009 18:44

pias
Antal indlæg: 8113
Hej

Har dubbelkollat din översättning med Aneta, och betydelsen är korrekt, så - det är bara att godkänna den!