Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Tysk - Eu e Você. Te adoro mais que tudo....

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskFranskTyskEngelsk

Titel
Eu e Você. Te adoro mais que tudo....
Tekst
Tilmeldt af carolzinha202
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Eu e Você.

Te adoro mais que tudo.

Te adoro.

Te amo.

Te quero.

Titel
Ich und du
Oversættelse
Tysk

Oversat af Rodrigues
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Ich und Du.

Ich liebe dich über alles.

Ich verehre dich.

Ich liebe dich.

Ich will dich.
Senest valideret eller redigeret af iamfromaustria - 26 September 2008 22:12





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

26 September 2008 23:18

Rodrigues
Antal indlæg: 1621
Der zweite Satz ist jedoch trotzdem "Ich verehre dich über alles", wenn man nach dem portugiesischen Originaltext geht: Siehe, da sind die Verben "adorar" in beiden Zeilen! - Warum machst du dann "lieben" draus?
Hatte beim Übersetzen schon bemerkt, dass die französische Übersetzung vom Original in diesem Punkt abweicht.