Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Heprea-Saksa - את בו מתעטפת תמיד לעת ליל לא הייתי...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaEnglantiSaksaHollanti

Kategoria Laulu - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
את בו מתעטפת תמיד לעת ליל לא הייתי...
Teksti
Lähettäjä JudithJudith
Alkuperäinen kieli: Heprea

את בו מתעטפת תמיד לעת ליל
לא הייתי רוצה להיות לך אח
לא נזיר מתפלל לדמותו של מלאך
ורואה חלומות עגומים של קדושה-
Huomioita käännöksestä
het hoeft niet heel precies, het gaat om de woorden, het hoeven geen kloppende, perfecte nederlandse zinnen te worden.
Bedankt!!!!!

Otsikko
Wenn die Nacht kommt bereitest...
Käännös
Saksa

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Saksa

Wenn die Nacht kommt, hüllst du dich in ihr ein.
Ich wäre nicht gerne dein Bruder
oder ein Mönch, der zu einem Engelsbild predigt
und triste Träume von Heiligkeit betrachtet -
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Rumo - 24 Kesäkuu 2007 13:00