Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - A publishing house is good for so much

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: NorjaEnglantiTurkki

Kategoria Runous

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
A publishing house is good for so much
Teksti
Lähettäjä feb
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä pias

A publishing house is good for so much,
millions in advance,
but now the demand has been raised
for even more money ...


Huomioita käännöksestä
This is a bit of a free translation - the original says "brand new kroner", not "even more money".

Otsikko
Bir yayın evi çok değerlidir
Käännös
Turkki

Kääntäjä smy
Kohdekieli: Turkki

Bir yayın evi çok değerlidir,
peÅŸin olarak milyonlar,
ama şimdi talep artmıştır
daha çok para için...
Huomioita käännöksestä
"peşin olarak milyonlar" cümlesinin sonuna muhtemelen "getirir" gelimesi gelecek, yani
"peÅŸin olarak milyonlar (getirir)"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut smy - 1 Helmikuu 2008 13:41