Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Originalus tekstas - Portugalų (Brazilija) - Mama Luci, ja estamos na italia, viemos cedo por...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Rumunų

Kategorija Namai / Šeima

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Mama Luci, ja estamos na italia, viemos cedo por...
Tekstas vertimui
Pateikta Camilaj_5
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Mama Luci, ja estamos na italia, viemos cedo por motivo de trabalho, o que aconteceu que nao responde mais as mensagens? estamos com saudades
Pastabos apie vertimą
Familia
8 spalis 2007 19:34





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 lapkritis 2007 16:30

iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Can you brdge me, here? I have to evaluate this translation and I have just two votes (not counting Freya, who actually traslated it) and I would like to be sure it is correct. Thank you very much.

CC: casper tavernello thathavieira

2 lapkritis 2007 16:38

thathavieira
Žinučių kiekis: 2247
Mama (maybe mom?) Luci, we are already in Italy, we came early because of our work (like: the reason is our job), what happened that you don't answer the messages anymore? We miss you.
I hope it's good.
I'll do the other one

2 lapkritis 2007 17:36

iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Thank you very much, Thais