Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



10Uppruna tekstur - Portugisiskt brasiliskt - Mama Luci, ja estamos na italia, viemos cedo por...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktRumenskt

Bólkur Heim / Húski

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Mama Luci, ja estamos na italia, viemos cedo por...
tekstur at umseta
Framborið av Camilaj_5
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Mama Luci, ja estamos na italia, viemos cedo por motivo de trabalho, o que aconteceu que nao responde mais as mensagens? estamos com saudades
Viðmerking um umsetingina
Familia
8 Oktober 2007 19:34





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

2 November 2007 16:30

iepurica
Tal av boðum: 2102
Can you brdge me, here? I have to evaluate this translation and I have just two votes (not counting Freya, who actually traslated it) and I would like to be sure it is correct. Thank you very much.

CC: casper tavernello thathavieira

2 November 2007 16:38

thathavieira
Tal av boðum: 2247
Mama (maybe mom?) Luci, we are already in Italy, we came early because of our work (like: the reason is our job), what happened that you don't answer the messages anymore? We miss you.
I hope it's good.
I'll do the other one

2 November 2007 17:36

iepurica
Tal av boðum: 2102
Thank you very much, Thais