Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10원문 - 브라질 포르투갈어 - Mama Luci, ja estamos na italia, viemos cedo por...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어루마니아어

분류 집 / 가정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Mama Luci, ja estamos na italia, viemos cedo por...
번역될 본문
Camilaj_5에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Mama Luci, ja estamos na italia, viemos cedo por motivo de trabalho, o que aconteceu que nao responde mais as mensagens? estamos com saudades
이 번역물에 관한 주의사항
Familia
2007년 10월 8일 19:34





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 11월 2일 16:30

iepurica
게시물 갯수: 2102
Can you brdge me, here? I have to evaluate this translation and I have just two votes (not counting Freya, who actually traslated it) and I would like to be sure it is correct. Thank you very much.

CC: casper tavernello thathavieira

2007년 11월 2일 16:38

thathavieira
게시물 갯수: 2247
Mama (maybe mom?) Luci, we are already in Italy, we came early because of our work (like: the reason is our job), what happened that you don't answer the messages anymore? We miss you.
I hope it's good.
I'll do the other one

2007년 11월 2일 17:36

iepurica
게시물 갯수: 2102
Thank you very much, Thais