Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Original tekst - Brasilsk portugisisk - Mama Luci, ja estamos na italia, viemos cedo por...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskRumensk

Kategori Hjem / Familie

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Mama Luci, ja estamos na italia, viemos cedo por...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av Camilaj_5
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Mama Luci, ja estamos na italia, viemos cedo por motivo de trabalho, o que aconteceu que nao responde mais as mensagens? estamos com saudades
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Familia
8 Oktober 2007 19:34





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 November 2007 16:30

iepurica
Antall Innlegg: 2102
Can you brdge me, here? I have to evaluate this translation and I have just two votes (not counting Freya, who actually traslated it) and I would like to be sure it is correct. Thank you very much.

CC: casper tavernello thathavieira

2 November 2007 16:38

thathavieira
Antall Innlegg: 2247
Mama (maybe mom?) Luci, we are already in Italy, we came early because of our work (like: the reason is our job), what happened that you don't answer the messages anymore? We miss you.
I hope it's good.
I'll do the other one

2 November 2007 17:36

iepurica
Antall Innlegg: 2102
Thank you very much, Thais