Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



32Vertimas - Turkų-Anglų - GüneÅŸin doÄŸuÅŸu gibi doÄŸuyorsun dünyama. DoÄŸuÅŸuyla...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Poetinė kūryba

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Güneşin doğuşu gibi doğuyorsun dünyama. Doğuşuyla...
Tekstas
Pateikta bedrettin
Originalo kalba: Turkų

Güneşin doğuşu gibi doğuyorsun dünyama. Doğuşuyla ısıttığı yüreğimin buz sarkıtları damla damla çözülmeye başlayıp, her bir damlanın çoğalarak birleştiği, sevgiyle taşan bir şelaleyi andırıyor adeta. Ayın dünyamızı aydınlattığı gibi zifiri karanlıklardan çıkarıp, ışıklarını saçıyorsun etrafıma. Öyle büyülü bir ışık ki bu, hayallerin gerçekleşmesi gibi, adını koyamadığım düşünceler gibi, kapımı her an çalacak beklenen biri gibi.

Pavadinimas
You rise like a sun
Vertimas
Anglų

Išvertė User10
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

You come into my world like the sunrise. As the icicles of my heart, warmed by the sunrise, begin to melt drop by drop, their accumulation brings to mind a waterfall overflowing with love. Just like the moon lights up our world, after dragging me out of the darkness you spread your light all around me. This is such a magical light, just like dreams come true, like thoughts I cannot name, like someone expected to knock on my door at any moment.




Pastabos apie vertimą
I translated changing active sentences to passive ( "Doğuşuyla ısıttığı-warmed... " etc.)
by its rising
you are spreading
Validated by lilian canale - 21 gegužė 2010 14:38





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 gegužė 2010 17:52

aydin1
Žinučių kiekis: 33
You come into my world like the sunrise;

icicles (not ice stalactites);

As the icicles of my heart, warmed by the sunrise, begin to melt drop by drop, their accumulation brings to mind a waterfall overflowing with love...

21 gegužė 2010 13:27

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi User10,

What do you think of aydin's suggestions?
They sound fine to me.

21 gegužė 2010 13:34

User10
Žinučių kiekis: 1173
ok, I can't make the edits myself (already edited it twice)

21 gegužė 2010 13:49

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
OK, go ahead!

21 gegužė 2010 13:59

User10
Žinučių kiekis: 1173
still not possible to modify..."it's being evaluated..."

21 gegužė 2010 14:24

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Oh, yes, I'll cancel the poll so that you'll have access to it.

21 gegužė 2010 14:36

User10
Žinučių kiekis: 1173
Done, thank you