Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



20Vertimas - Turkų-Anglų - BU GÃœN ÇOK GÃœZEL BÄ°R GÃœN ÇÜNKÃœ BU GÃœN

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Mano mintys

Pavadinimas
BU GÜN ÇOK GÜZEL BİR GÜN ÇÜNKÜ BU GÜN
Tekstas
Pateikta agaclar
Originalo kalba: Turkų

BU GÜN ÇOK GÜZEL BİR GÜN ÇÜNKÜ BU GÜN

Pavadinimas
TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE IT IS TODAY
Vertimas
Anglų

Išvertė buketnur
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE IT IS TODAY
Validated by lilian canale - 7 spalis 2008 16:47





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 spalis 2008 04:50

benimadimmayis
Žinučių kiekis: 47
because it is today.

4 spalis 2008 05:28

TheZimzik
Žinučių kiekis: 41
TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE TODAY...

4 spalis 2008 20:42

Rant
Žinučių kiekis: 20
Geçmiş anlam vericek bi kullanım yok burada.'was' yerine 'is' kullanılmalı.

4 spalis 2008 21:42

Rise
Žinučių kiekis: 126
I agree with Rant and TheZimzik. Also, the text has been translated as an incomplete sentence but in fact it is complete. So it should be somethig like this as benimadimmayis suggested above:

Today is a very good day because it is today.


5 spalis 2008 15:02

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
I agree TheZimzik.