Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



20Vertaling - Turks-Roemeens - Gül kokulu güzel prensesim benim Sen hayatımda...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsRoemeensBosnisch

Categorie Chat - Liefde/Vriendschap

Titel
Gül kokulu güzel prensesim benim Sen hayatımda...
Tekst
Opgestuurd door passenger2007
Uitgangs-taal: Turks

Gül kokulu güzel prensesim benim

Sen hayatımda tanıdığım en harika insansın ve seninle birlikte olmaktan çok mutluyum canım aşkım.Umarım aşkımız çığ gibi büyür ve mutluluk denizinde güzel bir sandalımız olur. Seni çok seviyorum kalbimin prensesi öpüyorum sıcak dudaklarından

Titel
Cuvinte frumoase
Vertaling
Roemeens

Vertaald door iepurica
Doel-taal: Roemeens

Frumoasa mea prinţesă a trandafiri mirositoare

Eşti cea mai minunată persoană pe care am cunoscut-o în viaţa mea şi sunt foarte fericit să fiu cu tine, împreună, dulceaţa mea, dragostea mea. Sper că dragostea noastră va creşte precum o avalanşă şi pe o mare de fericire va pluti micuţa noastră barcă. Te iubesc nespus de mult, prinţesă a inimii mele, îţi sărut fierbinte buzele.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 22 oktober 2007 08:14





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 oktober 2007 00:54

pizzacapitano
Aantal berichten: 5
kaza yaptim askim ay sonunda gelecem harsligin yoktur senin, ben bu ay sonunda gelecem cok özledim seni.adresini adini soyadini yaz sana para gönderiyim.western uniondan alirsin.öptüm

11 oktober 2007 21:40

iepurica
Aantal berichten: 2102
Meaning??