Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



20Tradução - Turco-Romeno - Gül kokulu güzel prensesim benim Sen hayatımda...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsRomenoBósnio

Categoria Bate-papo - Amor / Amizade

Título
Gül kokulu güzel prensesim benim Sen hayatımda...
Texto
Enviado por passenger2007
Idioma de origem: Turco

Gül kokulu güzel prensesim benim

Sen hayatımda tanıdığım en harika insansın ve seninle birlikte olmaktan çok mutluyum canım aşkım.Umarım aşkımız çığ gibi büyür ve mutluluk denizinde güzel bir sandalımız olur. Seni çok seviyorum kalbimin prensesi öpüyorum sıcak dudaklarından

Título
Cuvinte frumoase
Tradução
Romeno

Traduzido por iepurica
Idioma alvo: Romeno

Frumoasa mea prinţesă a trandafiri mirositoare

Eşti cea mai minunată persoană pe care am cunoscut-o în viaţa mea şi sunt foarte fericit să fiu cu tine, împreună, dulceaţa mea, dragostea mea. Sper că dragostea noastră va creşte precum o avalanşă şi pe o mare de fericire va pluti micuţa noastră barcă. Te iubesc nespus de mult, prinţesă a inimii mele, îţi sărut fierbinte buzele.
Último validado ou editado por iepurica - 22 Outubro 2007 08:14





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

11 Outubro 2007 00:54

pizzacapitano
Número de Mensagens: 5
kaza yaptim askim ay sonunda gelecem harsligin yoktur senin, ben bu ay sonunda gelecem cok özledim seni.adresini adini soyadini yaz sana para gönderiyim.western uniondan alirsin.öptüm

11 Outubro 2007 21:40

iepurica
Número de Mensagens: 2102
Meaning??