Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



20Përkthime - Turqisht-Romanisht - Gül kokulu güzel prensesim benim Sen hayatımda...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtRomanishtBoshnjakisht

Kategori Chat - Dashuri / Miqësi

Titull
Gül kokulu güzel prensesim benim Sen hayatımda...
Tekst
Prezantuar nga passenger2007
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Gül kokulu güzel prensesim benim

Sen hayatımda tanıdığım en harika insansın ve seninle birlikte olmaktan çok mutluyum canım aşkım.Umarım aşkımız çığ gibi büyür ve mutluluk denizinde güzel bir sandalımız olur. Seni çok seviyorum kalbimin prensesi öpüyorum sıcak dudaklarından

Titull
Cuvinte frumoase
Përkthime
Romanisht

Perkthyer nga iepurica
Përkthe në: Romanisht

Frumoasa mea prinţesă a trandafiri mirositoare

Eşti cea mai minunată persoană pe care am cunoscut-o în viaţa mea şi sunt foarte fericit să fiu cu tine, împreună, dulceaţa mea, dragostea mea. Sper că dragostea noastră va creşte precum o avalanşă şi pe o mare de fericire va pluti micuţa noastră barcă. Te iubesc nespus de mult, prinţesă a inimii mele, îţi sărut fierbinte buzele.
U vleresua ose u publikua se fundi nga iepurica - 22 Tetor 2007 08:14





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Tetor 2007 00:54

pizzacapitano
Numri i postimeve: 5
kaza yaptim askim ay sonunda gelecem harsligin yoktur senin, ben bu ay sonunda gelecem cok özledim seni.adresini adini soyadini yaz sana para gönderiyim.western uniondan alirsin.öptüm

11 Tetor 2007 21:40

iepurica
Numri i postimeve: 2102
Meaning??