Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Italiaans - Obrigada meu Deus.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesEngelsItaliaansLatijn

Titel
Obrigada meu Deus.
Tekst
Opgestuurd door kapota
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Obrigada meu Deus.

Titel
Grazie, Dio mio.
Vertaling
Italiaans

Vertaald door kapota
Doel-taal: Italiaans

Grazie, Dio mio.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 19 maart 2007 13:10





Laatste bericht

Auteur
Bericht

19 maart 2007 10:53

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Je valide, Witchy, je crois que c'est bon

19 maart 2007 10:55

nava91
Aantal berichten: 1268
Non, "Ti ringrazio Signore" ou bien "Grazie Signore"

19 maart 2007 10:55

Francky5591
Aantal berichten: 12396
"ti ringrazio", à mon avis, signifie : "Je te rends grâce" seigneur...

19 maart 2007 10:57

nava91
Aantal berichten: 1268
"Grazie Dio mio" me sonne assez innaturel... Alors, "Grazie Signore", mais, pour moi, "Grazie Dio mio" est innaturel...

"Ti ringrazio" signifie "Je te remercie"...

19 maart 2007 13:07

Xini
Aantal berichten: 1655
"Grazie Dio mio" or "Grazie mio Dio" are both good. It would be better with comma "Grazie, Dio mio" or "Grazie, mio Dio".

Nava, se traduci "Grazie Signore" allora dimentichi "meu". Poi è meglio Dio perchè i brasiliani hanno il corrispondente di Signore.

19 maart 2007 13:09

nava91
Aantal berichten: 1268
A me sembra strano... Però...

19 maart 2007 13:20

pirulito
Aantal berichten: 1180
¿Qué pasa acá? ¿Por qué kapota propuso y realizó la traducción?