Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Italien - Obrigada meu Deus.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglaisItalienLatin

Titre
Obrigada meu Deus.
Texte
Proposé par kapota
Langue de départ: Portuguais brésilien

Obrigada meu Deus.

Titre
Grazie, Dio mio.
Traduction
Italien

Traduit par kapota
Langue d'arrivée: Italien

Grazie, Dio mio.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 19 Mars 2007 13:10





Derniers messages

Auteur
Message

19 Mars 2007 10:53

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Je valide, Witchy, je crois que c'est bon

19 Mars 2007 10:55

nava91
Nombre de messages: 1268
Non, "Ti ringrazio Signore" ou bien "Grazie Signore"

19 Mars 2007 10:55

Francky5591
Nombre de messages: 12396
"ti ringrazio", à mon avis, signifie : "Je te rends grâce" seigneur...

19 Mars 2007 10:57

nava91
Nombre de messages: 1268
"Grazie Dio mio" me sonne assez innaturel... Alors, "Grazie Signore", mais, pour moi, "Grazie Dio mio" est innaturel...

"Ti ringrazio" signifie "Je te remercie"...

19 Mars 2007 13:07

Xini
Nombre de messages: 1655
"Grazie Dio mio" or "Grazie mio Dio" are both good. It would be better with comma "Grazie, Dio mio" or "Grazie, mio Dio".

Nava, se traduci "Grazie Signore" allora dimentichi "meu". Poi è meglio Dio perchè i brasiliani hanno il corrispondente di Signore.

19 Mars 2007 13:09

nava91
Nombre de messages: 1268
A me sembra strano... Però...

19 Mars 2007 13:20

pirulito
Nombre de messages: 1180
¿Qué pasa acá? ¿Por qué kapota propuso y realizó la traducción?