Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Servisch-Turks - DA li ti Oguz zelis da uzmes Anu za svoju zenu?...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ServischTurks

Categorie Het dagelijkse leven

Titel
DA li ti Oguz zelis da uzmes Anu za svoju zenu?...
Tekst
Opgestuurd door kanada
Uitgangs-taal: Servisch

DA li ti Oguz zelis da uzmes Anu za svoju zenu?
DA li ti Ana uzmas Oguz za svog muza?
Proglasavam vas muzem i zenom

Titel
Sen Oğuz, Ana'yı eşin olarak kabul ediyor musun?
Vertaling
Turks

Vertaald door vildanonur
Doel-taal: Turks

Sen Oğuz, Ana'yı eşin olarak kabul ediyor musun?
Ana, sen OÄŸuz'u eÅŸin olarak kabul ediyor musun?
Sizi karı-koca ilan ediyorum.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Sunnybebek - 23 juni 2010 14:18





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 juni 2010 12:50

Sunnybebek
Aantal berichten: 758
Hi dear Serbian experts, could you, please, help me with a bridge here?

Thank you a lot in advance!

CC: maki_sindja Cinderella Roller-Coaster

23 juni 2010 13:22

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
"Do you, Oguz, want to take Ana to be your (lawfully wedded) wife?
Do you, Ana, take Oguz to be your (lawfully wedded) husband?
I (now) pronounce you man and wife."

I put in brackets the way it is said in English but that's not in the original.

23 juni 2010 14:17

Sunnybebek
Aantal berichten: 758
Thanks a lot, dear Maki!