Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Serbiska-Turkiska - DA li ti Oguz zelis da uzmes Anu za svoju zenu?...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SerbiskaTurkiska

Kategori Dagliga livet

Titel
DA li ti Oguz zelis da uzmes Anu za svoju zenu?...
Text
Tillagd av kanada
Källspråk: Serbiska

DA li ti Oguz zelis da uzmes Anu za svoju zenu?
DA li ti Ana uzmas Oguz za svog muza?
Proglasavam vas muzem i zenom

Titel
Sen Oğuz, Ana'yı eşin olarak kabul ediyor musun?
Översättning
Turkiska

Översatt av vildanonur
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Sen Oğuz, Ana'yı eşin olarak kabul ediyor musun?
Ana, sen OÄŸuz'u eÅŸin olarak kabul ediyor musun?
Sizi karı-koca ilan ediyorum.
Senast granskad eller redigerad av Sunnybebek - 23 Juni 2010 14:18





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

23 Juni 2010 12:50

Sunnybebek
Antal inlägg: 758
Hi dear Serbian experts, could you, please, help me with a bridge here?

Thank you a lot in advance!

CC: maki_sindja Cinderella Roller-Coaster

23 Juni 2010 13:22

maki_sindja
Antal inlägg: 1206
"Do you, Oguz, want to take Ana to be your (lawfully wedded) wife?
Do you, Ana, take Oguz to be your (lawfully wedded) husband?
I (now) pronounce you man and wife."

I put in brackets the way it is said in English but that's not in the original.

23 Juni 2010 14:17

Sunnybebek
Antal inlägg: 758
Thanks a lot, dear Maki!