Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Serbisk-Tyrkisk - DA li ti Oguz zelis da uzmes Anu za svoju zenu?...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SerbiskTyrkisk

Kategori Dagligliv

Titel
DA li ti Oguz zelis da uzmes Anu za svoju zenu?...
Tekst
Tilmeldt af kanada
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk

DA li ti Oguz zelis da uzmes Anu za svoju zenu?
DA li ti Ana uzmas Oguz za svog muza?
Proglasavam vas muzem i zenom

Titel
Sen Oğuz, Ana'yı eşin olarak kabul ediyor musun?
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af vildanonur
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Sen Oğuz, Ana'yı eşin olarak kabul ediyor musun?
Ana, sen OÄŸuz'u eÅŸin olarak kabul ediyor musun?
Sizi karı-koca ilan ediyorum.
Senest valideret eller redigeret af Sunnybebek - 23 Juni 2010 14:18





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

23 Juni 2010 12:50

Sunnybebek
Antal indlæg: 758
Hi dear Serbian experts, could you, please, help me with a bridge here?

Thank you a lot in advance!

CC: maki_sindja Cinderella Roller-Coaster

23 Juni 2010 13:22

maki_sindja
Antal indlæg: 1206
"Do you, Oguz, want to take Ana to be your (lawfully wedded) wife?
Do you, Ana, take Oguz to be your (lawfully wedded) husband?
I (now) pronounce you man and wife."

I put in brackets the way it is said in English but that's not in the original.

23 Juni 2010 14:17

Sunnybebek
Antal indlæg: 758
Thanks a lot, dear Maki!