Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Grieks - ise iperoxi

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksServisch

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ise iperoxi
Te vertalen tekst
Opgestuurd door buca977
Uitgangs-taal: Grieks

ise iperoxi
Details voor de vertaling
Transliteration accepted by reggina <pias>
Laatst bewerkt door pias - 26 september 2009 23:25





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 september 2009 14:33

pias
Aantal berichten: 8113
Understandable /translateable due to our rules?
THANKS in advance

CC: reggina irini

26 september 2009 14:43

reggina
Aantal berichten: 302

26 september 2009 23:10

gamine
Aantal berichten: 4611
Seems I put it in stand-by by error. Pia was faster than I. Please, Pia can you release it again. Sooo
sorry.

26 september 2009 23:17

pias
Aantal berichten: 8113
Released

26 september 2009 23:20

gamine
Aantal berichten: 4611
Thanks for repairing my mistake, dear Pia.

26 september 2009 23:22

lilian canale
Aantal berichten: 14972
We have to state in the remark field of the original that "Transliteration accepted by (in this case reggina)..."
That way we avoid that the same text goes to standby again

Like here

26 september 2009 23:26

pias
Aantal berichten: 8113
Right, thanks Lilian!

26 september 2009 23:32

lilian canale
Aantal berichten: 14972