Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Grec - ise iperoxi

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecSerbi

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ise iperoxi
Text a traduir
Enviat per buca977
Idioma orígen: Grec

ise iperoxi
Notes sobre la traducció
Transliteration accepted by reggina <pias>
Darrera edició per pias - 26 Setembre 2009 23:25





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Setembre 2009 14:33

pias
Nombre de missatges: 8113
Understandable /translateable due to our rules?
THANKS in advance

CC: reggina irini

26 Setembre 2009 14:43

reggina
Nombre de missatges: 302

26 Setembre 2009 23:10

gamine
Nombre de missatges: 4611
Seems I put it in stand-by by error. Pia was faster than I. Please, Pia can you release it again. Sooo
sorry.

26 Setembre 2009 23:17

pias
Nombre de missatges: 8113
Released

26 Setembre 2009 23:20

gamine
Nombre de missatges: 4611
Thanks for repairing my mistake, dear Pia.

26 Setembre 2009 23:22

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
We have to state in the remark field of the original that "Transliteration accepted by (in this case reggina)..."
That way we avoid that the same text goes to standby again

Like here

26 Setembre 2009 23:26

pias
Nombre de missatges: 8113
Right, thanks Lilian!

26 Setembre 2009 23:32

lilian canale
Nombre de missatges: 14972