Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Grego - ise iperoxi

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: GregoSérvio

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
ise iperoxi
Texto a ser traduzido
Enviado por buca977
Língua de origem: Grego

ise iperoxi
Notas sobre a tradução
Transliteration accepted by reggina <pias>
Última edição por pias - 26 Setembro 2009 23:25





Última Mensagem

Autor
Mensagem

26 Setembro 2009 14:33

pias
Número de mensagens: 8113
Understandable /translateable due to our rules?
THANKS in advance

CC: reggina irini

26 Setembro 2009 14:43

reggina
Número de mensagens: 302

26 Setembro 2009 23:10

gamine
Número de mensagens: 4611
Seems I put it in stand-by by error. Pia was faster than I. Please, Pia can you release it again. Sooo
sorry.

26 Setembro 2009 23:17

pias
Número de mensagens: 8113
Released

26 Setembro 2009 23:20

gamine
Número de mensagens: 4611
Thanks for repairing my mistake, dear Pia.

26 Setembro 2009 23:22

lilian canale
Número de mensagens: 14972
We have to state in the remark field of the original that "Transliteration accepted by (in this case reggina)..."
That way we avoid that the same text goes to standby again

Like here

26 Setembro 2009 23:26

pias
Número de mensagens: 8113
Right, thanks Lilian!

26 Setembro 2009 23:32

lilian canale
Número de mensagens: 14972