Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Deens - quiero confiar en ti, por favor no me defraudes

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansFransDeensTurks

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
quiero confiar en ti, por favor no me defraudes
Tekst
Opgestuurd door gamine
Uitgangs-taal: Spaans

quiero confiar en ti, por favor no me defraudes

Titel
Jeg ønsker at stole på dig, vær sød...
Vertaling
Deens

Vertaald door gamine
Doel-taal: Deens

Jeg ønsker at stole på dig, vær sød ikke at skuffe mig
Details voor de vertaling
Vær sød ikke at skuffe mig.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Anita_Luciano - 4 juli 2008 00:00





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 juli 2008 23:08

Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
den spanske original siger blot "jeg ønsker at stole på dig, vær sød ikke at skuffe mig"

3 juli 2008 23:47

gamine
Aantal berichten: 4611
Du har som sædvanlig ret; Ville gøre den lidt "pænere". Retter.