Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Macedonisch-Turks - srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: MacedonischTurks

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Titel
srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj...
Tekst
Opgestuurd door katence
Uitgangs-taal: Macedonisch

srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj da mislis deka te zaboravam... mi nedostigas da znaes i fala sto sekogas znaes da me raspolozis, da me nasmeees i koga mi e najtesko da mi pomognes.

Titel
kalbim benim bil ki seni düşünüyorum
Vertaling
Turks

Vertaald door vildanonur
Doel-taal: Turks

kalbim benim bil ki seni düşünüyorum seni unuttuğumu düşünmemelisin...şunu bilmelisin ki her zaman beni rahatlattığın, güldürdüğün ve en zor zamanımda yardım ettiğin için minnettarım
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 5 mei 2008 15:30





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 april 2008 19:18

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
merhaba vildanonur

çevirinde 'najslatko' ifadesinin karşılığını göremedim...