Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 마케도니아어-터키어 - srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 마케도니아어터키어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj...
본문
katence에 의해서 게시됨
원문 언어: 마케도니아어

srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj da mislis deka te zaboravam... mi nedostigas da znaes i fala sto sekogas znaes da me raspolozis, da me nasmeees i koga mi e najtesko da mi pomognes.

제목
kalbim benim bil ki seni düşünüyorum
번역
터키어

vildanonur에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

kalbim benim bil ki seni düşünüyorum seni unuttuğumu düşünmemelisin...şunu bilmelisin ki her zaman beni rahatlattığın, güldürdüğün ve en zor zamanımda yardım ettiğin için minnettarım
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 5일 15:30





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 27일 19:18

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
merhaba vildanonur

çevirinde 'najslatko' ifadesinin karşılığını göremedim...