Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



10Umseting - Hollendskt-Enskt - schatje ik mis je heel erg en wil je graag weer...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HollendsktTurkisktEnskt

Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
schatje ik mis je heel erg en wil je graag weer...
Tekstur
Framborið av A BESNARD
Uppruna mál: Hollendskt

schatje ik mis je heel erg en wil je graag weer in me armen kunnen sluiten en je kussen jij bent de zon in me lev hou van je

Heiti
My life,
Umseting
Enskt

Umsett av merdogan
Ynskt mál: Enskt

My love, I miss you very much and I really want to take you in my arms again and to kiss you. You are the sunshine of my life. I love you.
Góðkent av Lein - 31 Januar 2012 18:57





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

31 Januar 2012 17:21

Lein
Tal av boðum: 3389
Hi merdogan,

Based on the Dutch original I made some minor edits. Here is your translation before edits:

My life, I miss you very much and I want you again to get into my arms and to kiss you very much. You are the sunshine of my life. I love you.

31 Januar 2012 18:25

merdogan
Tal av boðum: 3769
Thanks,
I agree.