Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Neerlandès-Anglès - schatje ik mis je heel erg en wil je graag weer...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NeerlandèsTurcAnglès

Categoria Frase - Amor / Amistat

Títol
schatje ik mis je heel erg en wil je graag weer...
Text
Enviat per A BESNARD
Idioma orígen: Neerlandès

schatje ik mis je heel erg en wil je graag weer in me armen kunnen sluiten en je kussen jij bent de zon in me lev hou van je

Títol
My life,
Traducció
Anglès

Traduït per merdogan
Idioma destí: Anglès

My love, I miss you very much and I really want to take you in my arms again and to kiss you. You are the sunshine of my life. I love you.
Darrera validació o edició per Lein - 31 Gener 2012 18:57





Darrer missatge

Autor
Missatge

31 Gener 2012 17:21

Lein
Nombre de missatges: 3389
Hi merdogan,

Based on the Dutch original I made some minor edits. Here is your translation before edits:

My life, I miss you very much and I want you again to get into my arms and to kiss you very much. You are the sunshine of my life. I love you.

31 Gener 2012 18:25

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Thanks,
I agree.