Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Portugisiskt brasiliskt - hey tell me what's going on with you

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktPortugisiskt brasiliskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
hey tell me what's going on with you
Tekstur
Framborið av sanane75
Uppruna mál: Enskt Umsett av kafetzou

hey tell me what's going on with you
Viðmerking um umsetingina
It's just another way of saying "What's up?"

Heiti
Ei, diga-me o que está acontecendo com você?
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av Lizzzz
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Ei, diga-me o que está acontecendo com você?
Góðkent av lilian canale - 26 Juli 2009 05:38





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

25 Juli 2009 23:07

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Oi Lizzz,
Você chegou há pouco e não deve estar acostumada com as regras que são seguidas para realizar as traduções ao português brasileiro.
Não podemos misturar pronomes num mesmo texto. Usamos "você" e todas as flexões verbais correspondentes. Portanto o seu texto deve ser:
"Ei, diga-me o que está acontecendo com você"