Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Hollendskt-Enskt - blijf er met je hoofd bij, denk niet te veel aan...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HollendsktFransktEnsktItalsktAlbanskt

Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
blijf er met je hoofd bij, denk niet te veel aan...
Tekstur
Framborið av nunonuno
Uppruna mál: Hollendskt

blijf er met je hoofd bij, denk niet te veel aan mij

Heiti
Denken
Umseting
Enskt

Umsett av Appeltaart
Ynskt mál: Enskt

Keep your head cool, don´t think too much of me
Góðkent av Tantine - 11 Oktober 2008 17:53





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 Oktober 2008 22:17

Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi Appeltaart

Just a little typo - "thing" should read "think".

I've set a poll

Bises
Tantine

8 Oktober 2008 23:51

maki_sindja
Tal av boðum: 1206
Hi Appeltaart,

I agree with Tantine. The rest is OK.

9 Oktober 2008 00:12

Appeltaart
Tal av boðum: 14
haha i made a little mistake while typing, im sorry!

9 Oktober 2008 10:37

Lein
Tal av boðum: 3389
Also I think 'don't think of me too much' would be better. This text is about the amount of time you think of someone, not how high an opinion you have of him.

9 Oktober 2008 12:56

akamc2
Tal av boðum: 18
'don´t thing too much of me' => 'don´t thing too much about me'

9 Oktober 2008 13:05

goncin
Tal av boðum: 3706
"think"

9 Oktober 2008 13:51

estheryunus
Tal av boðum: 13
maybe its not "of" but "about"

9 Oktober 2008 15:27

Angelus
Tal av boðum: 1227
Yes... it is don't think

9 Oktober 2008 17:03

Alessandra87
Tal av boðum: 47
"don't thinK too much ABOUT me"

9 Oktober 2008 17:20

ateniix
Tal av boðum: 9
There's a mistake in the word "thing": it should be think.

9 Oktober 2008 18:50

cacue23
Tal av boðum: 312
I voted yes, although I would say "keep your head cool, don't think too much of me".

9 Oktober 2008 23:46

maki_sindja
Tal av boðum: 1206
I liked cacue's suggestion...

10 Oktober 2008 00:28

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Lein and cacue seem to be right. I'd say:

"Keep your head cool, don't think of me too much"

10 Oktober 2008 10:17

Lein
Tal av boðum: 3389
Although I think, reading the other suggestions, that 'don't think too much about me' may sound better in English. That's just a matter of personal preference though...

10 Oktober 2008 10:39

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
Stay cool, ....

10 Oktober 2008 19:16

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
I agree with cacue "keep your head cool" instead of "don't be distracted".

11 Oktober 2008 14:31

Francky5591
Tal av boðum: 12396
edited by the translator, thus validable now.


11 Oktober 2008 17:55

Tantine
Tal av boðum: 2747
Validated by the expert so payable now

Enjoy your points appeltaart

Bises
Tantine