Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Franskt - La noche estaba tranquila, la luna miraba...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktFransktTýkstItalskt

Heiti
La noche estaba tranquila, la luna miraba...
Tekstur
Framborið av Nok
Uppruna mál: Spanskt

La noche estaba tranquila, la luna miraba atenta el vuelo del ave mitologica cuyo nombre impreso en las nubes flotaba consigo al viento intentando quizas dejar un rastro para nunca ser perdido de vista por la hermosa dama...
Viðmerking um umsetingina
La Gargola y la nube

Heiti
oiseau mythologique
Umseting
Franskt

Umsett av Botica
Ynskt mál: Franskt

La nuit était tranquille, la lune regardait attentive le vol de l'oiseau mythologique dont le nom imprimé dans les nuages flottait avec lui, tentant peut-être de laisser une trace pour ne jamais être perdu de vue par la belle dame...
Góðkent av Tantine - 26 Mai 2008 06:47





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

26 Mai 2008 06:46

Tantine
Tal av boðum: 2747
Salut botica

Hehe, parfait!!

Bises
Tantine