Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Ranska - La noche estaba tranquila, la luna miraba...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaRanskaSaksaItalia

Otsikko
La noche estaba tranquila, la luna miraba...
Teksti
Lähettäjä Nok
Alkuperäinen kieli: Espanja

La noche estaba tranquila, la luna miraba atenta el vuelo del ave mitologica cuyo nombre impreso en las nubes flotaba consigo al viento intentando quizas dejar un rastro para nunca ser perdido de vista por la hermosa dama...
Huomioita käännöksestä
La Gargola y la nube

Otsikko
oiseau mythologique
Käännös
Ranska

Kääntäjä Botica
Kohdekieli: Ranska

La nuit était tranquille, la lune regardait attentive le vol de l'oiseau mythologique dont le nom imprimé dans les nuages flottait avec lui, tentant peut-être de laisser une trace pour ne jamais être perdu de vue par la belle dame...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Tantine - 26 Toukokuu 2008 06:47





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Toukokuu 2008 06:46

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Salut botica

Hehe, parfait!!

Bises
Tantine