Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Fransk - La noche estaba tranquila, la luna miraba...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskFranskTyskItaliensk

Tittel
La noche estaba tranquila, la luna miraba...
Tekst
Skrevet av Nok
Kildespråk: Spansk

La noche estaba tranquila, la luna miraba atenta el vuelo del ave mitologica cuyo nombre impreso en las nubes flotaba consigo al viento intentando quizas dejar un rastro para nunca ser perdido de vista por la hermosa dama...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
La Gargola y la nube

Tittel
oiseau mythologique
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Botica
Språket det skal oversettes til: Fransk

La nuit était tranquille, la lune regardait attentive le vol de l'oiseau mythologique dont le nom imprimé dans les nuages flottait avec lui, tentant peut-être de laisser une trace pour ne jamais être perdu de vue par la belle dame...
Senest vurdert og redigert av Tantine - 26 Mai 2008 06:47





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 Mai 2008 06:46

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Salut botica

Hehe, parfait!!

Bises
Tantine