Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Hayallerinizin bittiği yerde..Bizim gerçeklerimiz

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktGrikskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Hayallerinizin bittiği yerde..Bizim gerçeklerimiz
Tekstur
Framborið av natassa pavli
Uppruna mál: Turkiskt

Hayallerinizin bittiği yerde..Bizim gerçeklerimiz

Heiti
Where your dreams end...Our realities
Umseting
Enskt

Umsett av kfeto
Ynskt mál: Enskt

Where your dreams end:...Our realities
Viðmerking um umsetingina
added : to make sense in english
Góðkent av lilian canale - 1 Mai 2008 03:29





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

30 Apríl 2008 19:16

merdogan
Tal av boðum: 3769
"end" or "finish" ?

30 Apríl 2008 23:38

kfeto
Tal av boðum: 953
end. finish is more appropriate when running a race or completing a task.