Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Niederländisch-Niederländisch - volg je hart

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischHebräischChinesisch vereinfachtChinesischNiederländischArabischLatein

Kategorie Dichtung - Kunst / Kreation / Phantasie

Titel
volg je hart
Text
Übermittelt von danique-dv
Herkunftssprache: Niederländisch Übersetzt von danique-dv

volg je hart
Bemerkungen zur Übersetzung
ik wil dit graag laten vertalen ivm met een aankomende tattoo, bij voorbaat dank

vrouwelijk (female gender)

Titel
volg je hart
Übersetzung
Niederländisch

Übersetzt von danique-dv
Zielsprache: Niederländisch

volg je hart
Bemerkungen zur Übersetzung
ik wil dit graag laten vertalen ivm met een aankomende tattoo, bij voorbaat dank

vrouwelijk (female gender)
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 6 Januar 2011 11:08





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

6 Januar 2011 01:00

Bamsa
Anzahl der Beiträge: 1524
Hi Dutch experts

Does this mean:
Follow your heart

The same one in Arabic:
Volg je hard (only difference "d" instead of "t" in "heart" )

CC: Lein Chantal

6 Januar 2011 10:58

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Hello

I hate it when people make this (unfortunately rather frequent) mistake - it shows incredible sloppiness with their own language! I have edited 'volg je hard' into 'volg je hart', so now both of these mean 'follow your heart' and all three can be merged

6 Januar 2011 11:21

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks Ernst and Marjolein!

Hi JP, please could you merge this page with these two other pages hereunder :

http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_88098.html

http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_108173.html

Thanks a lot!

CC: jp