Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Голландский-Голландский - volg je hart

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийИвритКитайский упрощенный КитайскийГолландскийАрабскийЛатинский язык

Категория Поэзия - Искусства / Создание / Воображение

Статус
volg je hart
Tекст
Добавлено danique-dv
Язык, с которого нужно перевести: Голландский Перевод сделан danique-dv

volg je hart
Комментарии для переводчика
ik wil dit graag laten vertalen ivm met een aankomende tattoo, bij voorbaat dank

vrouwelijk (female gender)

Статус
volg je hart
Перевод
Голландский

Перевод сделан danique-dv
Язык, на который нужно перевести: Голландский

volg je hart
Комментарии для переводчика
ik wil dit graag laten vertalen ivm met een aankomende tattoo, bij voorbaat dank

vrouwelijk (female gender)
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 6 Январь 2011 11:08





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

6 Январь 2011 01:00

Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Hi Dutch experts

Does this mean:
Follow your heart

The same one in Arabic:
Volg je hard (only difference "d" instead of "t" in "heart" )

CC: Lein Chantal

6 Январь 2011 10:58

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Hello

I hate it when people make this (unfortunately rather frequent) mistake - it shows incredible sloppiness with their own language! I have edited 'volg je hard' into 'volg je hart', so now both of these mean 'follow your heart' and all three can be merged

6 Январь 2011 11:21

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks Ernst and Marjolein!

Hi JP, please could you merge this page with these two other pages hereunder :

http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_88098.html

http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_108173.html

Thanks a lot!

CC: jp