Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Deutsch - Εμείς πηγαίνουμε εκδρομή.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischBulgarischFranzösischTürkischSpanischEnglischNiederländischDeutschItalienischRumänischPortugiesischChinesisch vereinfachtAlbanisch

Kategorie Satz

Titel
Εμείς πηγαίνουμε εκδρομή.
Text
Übermittelt von ΜΑΡΙΩ
Herkunftssprache: Griechisch

Εμείς πηγαίνουμε εκδρομή.

Titel
Wir machen einen Ausflug
Übersetzung
Deutsch

Übersetzt von alizeia
Zielsprache: Deutsch

Wir machen einen Ausflug
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von italo07 - 14 Januar 2009 17:08





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

14 Januar 2009 10:07

bgl88
Anzahl der Beiträge: 32
While this is correct, I also think that perhaps the French word "excursion" might possibly translate better to "Ausflug" in German. So I would suggest something like "Wir machen einen Ausflug"

14 Januar 2009 11:27

gbernsdorff
Anzahl der Beiträge: 240
I can only judge by the French translation. ' partir en excursion' is a more specific way of travelling than 'auf Reise gehen'. Therefore I think that 'Wir gehen auf Exkursion' or 'Wir machen einen Ausflug' would be more accurate.

14 Januar 2009 13:00

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
I agree with bgl88.

14 Januar 2009 14:34

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
I would say "Ausflug" instead of Reise.

14 Januar 2009 16:27

iamfromaustria
Anzahl der Beiträge: 1335
I go along with the other suggestions (Ausflug or Exkursion).