Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



76Übersetzung - Türkisch-Französisch - seni seviyorum

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischFranzösischBulgarisch

Kategorie Rede - Liebe / Freundschaft

Titel
seni seviyorum
Text
Übermittelt von abdulcambaz
Herkunftssprache: Türkisch

seni ilk gördüğüm an içim.ürperdi bir hoş oldum.ciğerimin yandığını hissettim.bana ne olduğunu bilmiyorum.fakat cok uzun zaman sonra hissetmiş olmam beni çok etkiledi.
her zaman seni düşünüp,seninle olmak,seninle vakit geçirmek istiyorum.Aşkım seni çok seviyorum.sensiz hayat bir işkence

Titel
je t'aime
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von ViÅŸneFr
Zielsprache: Französisch

la première fois que je t'ai vu, j'ai frissonné, je me suis senti bizarre. j'ai senti mes entrailles bouillonner. je ne sais pas ce qui m'arrive. mais le fait que je ressente encore tout ça après tant de temps me bouleverse.
tout le temps je pense à toi, je veux être avec toi , passer du temps avec toi. Mon amour je t'aime énormément. la vie sans toi est une torture.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von cucumis - 3 Februar 2006 08:18