Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



76Vertaling - Turks-Frans - seni seviyorum

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksFransBulgaars

Categorie Toespraak - Liefde/Vriendschap

Titel
seni seviyorum
Tekst
Opgestuurd door abdulcambaz
Uitgangs-taal: Turks

seni ilk gördüğüm an içim.ürperdi bir hoş oldum.ciğerimin yandığını hissettim.bana ne olduğunu bilmiyorum.fakat cok uzun zaman sonra hissetmiş olmam beni çok etkiledi.
her zaman seni düşünüp,seninle olmak,seninle vakit geçirmek istiyorum.Aşkım seni çok seviyorum.sensiz hayat bir işkence

Titel
je t'aime
Vertaling
Frans

Vertaald door ViÅŸneFr
Doel-taal: Frans

la première fois que je t'ai vu, j'ai frissonné, je me suis senti bizarre. j'ai senti mes entrailles bouillonner. je ne sais pas ce qui m'arrive. mais le fait que je ressente encore tout ça après tant de temps me bouleverse.
tout le temps je pense à toi, je veux être avec toi , passer du temps avec toi. Mon amour je t'aime énormément. la vie sans toi est une torture.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cucumis - 3 februari 2006 08:18