Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Arabisch - Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischArabischHebräisch

Kategorie Gedanken

Titel
Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...
Text
Übermittelt von cristina_hj
Herkunftssprache: Spanisch

Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino por las huellas que dejan.
Bemerkungen zur Übersetzung
Es un proverbio árabe, el cual me gustaria tatuarme... gracias.

Titel
مثل
Übersetzung
Arabisch

Übersetzt von kendi
Zielsprache: Arabisch

الأشياء لاتكتسب قيمتها من ديمومتها،وإنما من الأثار التي تتركها.

Bemerkungen zur Übersetzung
الديمومة : هي المدة الزمنية المتكررة
la durée
وبالفرنسية يمكن ترجمة المثل كالتالي :

Les choses ne valent pas pour leurs durées, mais
par les traces qu'elles laissent
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von elmota - 27 April 2008 12:12