Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Arabski - Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiArabskiHebrajski

Kategoria Myśli

Tytuł
Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...
Tekst
Wprowadzone przez cristina_hj
Język źródłowy: Hiszpański

Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino por las huellas que dejan.
Uwagi na temat tłumaczenia
Es un proverbio árabe, el cual me gustaria tatuarme... gracias.

Tytuł
مثل
Tłumaczenie
Arabski

Tłumaczone przez kendi
Język docelowy: Arabski

الأشياء لاتكتسب قيمتها من ديمومتها،وإنما من الأثار التي تتركها.

Uwagi na temat tłumaczenia
الديمومة : هي المدة الزمنية المتكررة
la durée
وبالفرنسية يمكن ترجمة المثل كالتالي :

Les choses ne valent pas pour leurs durées, mais
par les traces qu'elles laissent
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez elmota - 27 Kwiecień 2008 12:12