Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Árabe - Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : EspanholÁrabeHebraico

Categoria Pensamentos

Título
Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...
Texto
Enviado por cristina_hj
Idioma de origem: Espanhol

Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino por las huellas que dejan.
Notas sobre a tradução
Es un proverbio árabe, el cual me gustaria tatuarme... gracias.

Título
مثل
Tradução
Árabe

Traduzido por kendi
Idioma alvo: Árabe

الأشياء لاتكتسب قيمتها من ديمومتها،وإنما من الأثار التي تتركها.

Notas sobre a tradução
الديمومة : هي المدة الزمنية المتكررة
la durée
وبالفرنسية يمكن ترجمة المثل كالتالي :

Les choses ne valent pas pour leurs durées, mais
par les traces qu'elles laissent
Último validado ou editado por elmota - 27 Abril 2008 12:12