Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-ポルトガル語 - Sunt un zâmbet pierdut...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語ギリシャ語英語 フランス語ポルトガル語アラビア語イタリア語ロシア語エスペラント中国語トルコ語ハンガリー語スウェーデン語ブラジルのポルトガル語スペイン語カタロニア語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

タイトル
Sunt un zâmbet pierdut...
テキスト
Dulcineea様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Sunt un zâmbet pierdut...
翻訳についてのコメント
As romantic as it is possible.

タイトル
Sou um sorriso perdido...
翻訳
ポルトガル語

Borges様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

Sou um sorriso perdido...
翻訳についてのコメント
I translated from english.

It could include the pronome too: "Eu sou um sorriso perdido..."

As the translator from romanian says that the pronome could be in the plural:
"They are a lost smile..." would be: "Eles são um sorriso perdido..."
最終承認・編集者 Borges - 2006年 12月 1日 19:54





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 1日 17:21

mikacravcenco
投稿数: 2
unde se afla biblioteca?

2008年 9月 1日 17:22

mikacravcenco
投稿数: 2
cat timp dureza recreatia?ce tema avem de invatat pe acasa?unde pot lua loc?