Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-پرتغالی - Sunt un zâmbet pierdut...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیایییونانیانگلیسیفرانسویپرتغالیعربیایتالیاییروسیاسپرانتوچینی سنتیترکیمجارستانیسوئدیپرتغالی برزیلاسپانیولیکاتالان

طبقه افکار - عشق / دوستی

عنوان
Sunt un zâmbet pierdut...
متن
Dulcineea پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Sunt un zâmbet pierdut...
ملاحظاتی درباره ترجمه
As romantic as it is possible.

عنوان
Sou um sorriso perdido...
ترجمه
پرتغالی

Borges ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی

Sou um sorriso perdido...
ملاحظاتی درباره ترجمه
I translated from english.

It could include the pronome too: "Eu sou um sorriso perdido..."

As the translator from romanian says that the pronome could be in the plural:
"They are a lost smile..." would be: "Eles são um sorriso perdido..."
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Borges - 1 دسامبر 2006 19:54





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 سپتامبر 2008 17:21

mikacravcenco
تعداد پیامها: 2
unde se afla biblioteca?

1 سپتامبر 2008 17:22

mikacravcenco
تعداد پیامها: 2
cat timp dureza recreatia?ce tema avem de invatat pe acasa?unde pot lua loc?