Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-スペイン語 - Actuellement en troisième année de STAPS en...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Actuellement en troisième année de STAPS en...
テキスト
manon91650様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Actuellement en troisième année de STAPS en Activité physique Adaptée à l’université.
Ayant ma licence à la fin de l’année 2018, je fais une demande pour la rentrée 2018-2019.
J’aimerai intégrer un programme spécifique pour mon master en Espagne.
C’est pour cela qu’à la fin de ma licence j’aimerai intégrer votre université, pour enrichir mes connaissances en espagnol. J’ai l’opportunité de toucher une bourse pour m’accompagner grandement dans mon projet.

警告。この翻訳はまだ専門家によって評価されていない、間違っているかもしれません!
タイトル
Me encuentro actualmente en tercer curso de STAPS en…
翻訳
スペイン語

JosepMaria20様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Me encuentro actualmente en tercer curso de STAPS cursando Actividad Física Adaptada en la universidad.
Teniendo mi licenciatura al finalizar el año 2018, hago una solicitud para volver en el curso 2018-2019.
Me gustaría formar parte de un programa específico para mi máster en España.
Por ello al finalizar mi licenciatura me gustaría formar parte de su universidad, para enriquecer mis conocimientos en español. Tengo la oportunidad de obtener una beca para que me acompañe grandemente en mi proyecto.
2018年 12月 5日 19:43