Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - "The commissioning operator fills this checklist,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

タイトル
"The commissioning operator fills this checklist,...
テキスト
Nighyt_Blue様が投稿しました
原稿の言語: 英語

The commissioning operator fills this checklist, and reports to technical supervisor of Huawei Subcontractor to check again.
And technical supervisor of Huawei subcontractor should feedback the self-checking list regularly to Huawei Technical Supervisor.

タイトル
Komisyon operatörü
翻訳
トルコ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Komisyon operatörü, bu kontrol listesini doldurur ve Huawei Taşeron’un teknik danışmanına tekrar kontrol etmesi için rapor eder.
Huawei Taşeron’un teknik danışmanı, Huawei Teknik Denetleyici’sine , öz denetim listesini düzenli olarak geri bildirmelidir.*

翻訳についてのコメント
*Ikinci cumle icin alternatif ceviri:
"...Huawei Taşeron’un teknik danışmanı Huawei Teknik Denetleyici’sine düzenli olarak otomatik kontrollü listenin geri bildirimini Huawei Taşeron’un teknik danışmanı Huawei Teknik Denetleyici’sine düzenli olarak otomatik kontrollü listenin geri bildirimini vermelidir/yapmalıdır."
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2012年 9月 9日 12:12





最新記事

投稿者
投稿1

2012年 8月 20日 06:57

Mesud2991
投稿数: 1331
Komisyon operatörü bu kontrol listesini doldurur ve Huawei Taşeron’un teknik danışmanına tekrar kontrol etmesi için rapor eder.
Huawei Taşeron’un teknik danışmanı Huawei Teknik Denetleyici’sine düzenli olarak otomatik kontrollü listenin geri bildirimini vermelidir.

2012年 9月 6日 18:53

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
tesekkurler, Mesud. ben 'self-checking' in ifadesinde takilmistim. 'otomatik kontrollu' demek cok mantikli geldi. ama, duzeltme yapmadan, dogrulugundan eminmisin diye teyid etmek istedim. (ben 'oz denetim' e baglamayi dusunuyordum.)

2012年 9月 6日 19:39

Mesud2991
投稿数: 1331
Bence uygundur. Merdogan hocam için de uygunsa dediğiniz gibi yapalım.

2012年 9月 9日 08:54

merdogan
投稿数: 3769
Teşekkürler...

2012年 9月 9日 12:12

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543