Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - "The commissioning operator fills this checklist,...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Заглавие
"The commissioning operator fills this checklist,...
Текст
Предоставено от Nighyt_Blue
Език, от който се превежда: Английски

The commissioning operator fills this checklist, and reports to technical supervisor of Huawei Subcontractor to check again.
And technical supervisor of Huawei subcontractor should feedback the self-checking list regularly to Huawei Technical Supervisor.

Заглавие
Komisyon operatörü
Превод
Турски

Преведено от merdogan
Желан език: Турски

Komisyon operatörü, bu kontrol listesini doldurur ve Huawei Taşeron’un teknik danışmanına tekrar kontrol etmesi için rapor eder.
Huawei Taşeron’un teknik danışmanı, Huawei Teknik Denetleyici’sine , öz denetim listesini düzenli olarak geri bildirmelidir.*

Забележки за превода
*Ikinci cumle icin alternatif ceviri:
"...Huawei Taşeron’un teknik danışmanı Huawei Teknik Denetleyici’sine düzenli olarak otomatik kontrollü listenin geri bildirimini Huawei Taşeron’un teknik danışmanı Huawei Teknik Denetleyici’sine düzenli olarak otomatik kontrollü listenin geri bildirimini vermelidir/yapmalıdır."
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 9 Септември 2012 12:12





Последно мнение

Автор
Мнение

20 Август 2012 06:57

Mesud2991
Общо мнения: 1331
Komisyon operatörü bu kontrol listesini doldurur ve Huawei Taşeron’un teknik danışmanına tekrar kontrol etmesi için rapor eder.
Huawei Taşeron’un teknik danışmanı Huawei Teknik Denetleyici’sine düzenli olarak otomatik kontrollü listenin geri bildirimini vermelidir.

6 Септември 2012 18:53

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
tesekkurler, Mesud. ben 'self-checking' in ifadesinde takilmistim. 'otomatik kontrollu' demek cok mantikli geldi. ama, duzeltme yapmadan, dogrulugundan eminmisin diye teyid etmek istedim. (ben 'oz denetim' e baglamayi dusunuyordum.)

6 Септември 2012 19:39

Mesud2991
Общо мнения: 1331
Bence uygundur. Merdogan hocam için de uygunsa dediğiniz gibi yapalım.

9 Септември 2012 08:54

merdogan
Общо мнения: 3769
Teşekkürler...

9 Септември 2012 12:12

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543