Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - "The commissioning operator fills this checklist,...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurski

Natpis
"The commissioning operator fills this checklist,...
Tekst
Podnet od Nighyt_Blue
Izvorni jezik: Engleski

The commissioning operator fills this checklist, and reports to technical supervisor of Huawei Subcontractor to check again.
And technical supervisor of Huawei subcontractor should feedback the self-checking list regularly to Huawei Technical Supervisor.

Natpis
Komisyon operatörü
Prevod
Turski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Turski

Komisyon operatörü, bu kontrol listesini doldurur ve Huawei Taşeron’un teknik danışmanına tekrar kontrol etmesi için rapor eder.
Huawei Taşeron’un teknik danışmanı, Huawei Teknik Denetleyici’sine , öz denetim listesini düzenli olarak geri bildirmelidir.*

Napomene o prevodu
*Ikinci cumle icin alternatif ceviri:
"...Huawei Taşeron’un teknik danışmanı Huawei Teknik Denetleyici’sine düzenli olarak otomatik kontrollü listenin geri bildirimini Huawei Taşeron’un teknik danışmanı Huawei Teknik Denetleyici’sine düzenli olarak otomatik kontrollü listenin geri bildirimini vermelidir/yapmalıdır."
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 9 Septembar 2012 12:12





Poslednja poruka

Autor
Poruka

20 Avgust 2012 06:57

Mesud2991
Broj poruka: 1331
Komisyon operatörü bu kontrol listesini doldurur ve Huawei Taşeron’un teknik danışmanına tekrar kontrol etmesi için rapor eder.
Huawei Taşeron’un teknik danışmanı Huawei Teknik Denetleyici’sine düzenli olarak otomatik kontrollü listenin geri bildirimini vermelidir.

6 Septembar 2012 18:53

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
tesekkurler, Mesud. ben 'self-checking' in ifadesinde takilmistim. 'otomatik kontrollu' demek cok mantikli geldi. ama, duzeltme yapmadan, dogrulugundan eminmisin diye teyid etmek istedim. (ben 'oz denetim' e baglamayi dusunuyordum.)

6 Septembar 2012 19:39

Mesud2991
Broj poruka: 1331
Bence uygundur. Merdogan hocam için de uygunsa dediğiniz gibi yapalım.

9 Septembar 2012 08:54

merdogan
Broj poruka: 3769
Teşekkürler...

9 Septembar 2012 12:12

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543