Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



48翻訳 - 英語 -トルコ語 - Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ルーマニア語フランス語トルコ語アルバニア語イタリア語ドイツ語ロシア語ブルガリア語マケドニア語

カテゴリ 表現 - 文化

タイトル
Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss...
テキスト
oh_my_darling様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss French
翻訳についてのコメント
Words to live by. ;>

タイトル
Rus gibi..
翻訳
トルコ語

moses61様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Rus gibi için, Alman gibi araba kullanın, İtalyan gibi giyinin, Fransız gibi öpün.
最終承認・編集者 44hazal44 - 2010年 11月 1日 15:40





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 10月 31日 22:12

44hazal44
投稿数: 1148
Merhaba Moses61,

Ben bu cümleyi şu şekilde çevirirdim:
"Rus gibi için, Alman gibi araba kullanın, İtalyan gibi giyinin, Fransız gibi öpün"

Ne dersiniz ?

2010年 11月 1日 11:11

moses61
投稿数: 2
sayın hazal 44 asıl doğrusu aslında senin yaptığın gibi diye düşündüm ancak bire bire çeviri yapma amacıyla ben diğer şekilde cevireyi tercih etmişdim.

2010年 11月 1日 15:37

44hazal44
投稿数: 1148
Doğru, fakat dediğiniz şekilde kelime çevirisi yapınca anlam tamamiyle değişiyor. Bu nedenle yukarıda verdiğim anlam çevirisiyle değiştirip onaylıyorum.

2010年 11月 1日 21:27

moses61
投稿数: 2
teşekkürler. saygılarımla