Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



48Përkthime - Anglisht-Turqisht - Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtRomanishtFrengjishtTurqishtShqipItalishtGjermanishtRusishtBullgarishtMaqedonisht

Kategori Shprehje - Kulturë

Titull
Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss...
Tekst
Prezantuar nga oh_my_darling
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss French
Vërejtje rreth përkthimit
Words to live by. ;>

Titull
Rus gibi..
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga moses61
Përkthe në: Turqisht

Rus gibi için, Alman gibi araba kullanın, İtalyan gibi giyinin, Fransız gibi öpün.
U vleresua ose u publikua se fundi nga 44hazal44 - 1 Nëntor 2010 15:40





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

31 Tetor 2010 22:12

44hazal44
Numri i postimeve: 1148
Merhaba Moses61,

Ben bu cümleyi şu şekilde çevirirdim:
"Rus gibi için, Alman gibi araba kullanın, İtalyan gibi giyinin, Fransız gibi öpün"

Ne dersiniz ?

1 Nëntor 2010 11:11

moses61
Numri i postimeve: 2
sayın hazal 44 asıl doğrusu aslında senin yaptığın gibi diye düşündüm ancak bire bire çeviri yapma amacıyla ben diğer şekilde cevireyi tercih etmişdim.

1 Nëntor 2010 15:37

44hazal44
Numri i postimeve: 1148
Doğru, fakat dediğiniz şekilde kelime çevirisi yapınca anlam tamamiyle değişiyor. Bu nedenle yukarıda verdiğim anlam çevirisiyle değiştirip onaylıyorum.

1 Nëntor 2010 21:27

moses61
Numri i postimeve: 2
teşekkürler. saygılarımla