Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - ブラジルのポルトガル語-フランス語 - Se houve amor, nada foi perdido.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フランス語ラテン語

カテゴリ 芸術 / 作成 / 想像

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Se houve amor, nada foi perdido.
テキスト
gamine様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Se houve amor, nada foi perdido.

タイトル
S'il y avait de l'amour rien ne ...
翻訳
フランス語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

S'il y avait de l'amour rien ne serait perdu.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2009年 9月 2日 10:09





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 2日 09:32

Francky5591
投稿数: 12396
"...rien n'était perdu"
"...rien ne serait perdu"

2009年 9月 2日 23:05

gamine
投稿数: 4611
En effet, Franck. Merci.